Pocket Boy was born on paper, just a series of sketches to define his character. So He is smart and cute at the same time: He is a sweet brat you can forgive everything to. His eyes are lively and he has squirrel-like tiny and laborious hands.
L'omino delle Tasche nasce sulla carta e prende forma in una serie di schizzi che ne definiscono il carattere. Ha un aspetto furbo e tenero allo stesso tempo, è un “monello” a cui però si può perdonare tutto. I suoi occhi sono vispi e le mani piccole e veloci proprio come uno scoiattolo.
He wears a rough, creased, and smudgy suit because he loves to play and get dirty, so I add some stain of rough color to his sketches!
Veste una tuta grezza sempre un po' macchiata e stropicciata perché ama giocare e sporcarsi, così ai disegni ho aggiunto una passata di colore che esce dai contorni come una macchia d'inchiostro.
No comments:
Post a Comment